Enda Curran / Thanh Tân – Cát Tường Quân dịch: CHÂU Á SẮP SỬA ĐÓN CHÀO MỘT CON HỔ MỚI TRONG NỀN KINH TẾ: VIỆT NAM! HÃY NẮM BẮT CƠ HỘI!

kinh-te-viet-nam(Bloomberg) — Nằm dọc theo một trong những tuyến đường biển quan trọng nhất thế giới, cùng với cơ cấu dân số trẻ đang ngày càng tăng trưởng, Việt Nam một lần nữa đang đưa nền kinh tế cất cánh trở lại sau nhiều năm gây thất vọng.

Nguồn tiền đổ vào nền kinh tế Đông Nam Á từ các nhà sản xuất như Samsung Electronics và tập đoàn Intel đang mang lại cho Việt Nam cơ hội lớn để trở thành con hổ tiếp theo trong nền kinh tế châu Á. Chính sách Đổi Mới của đất nước – mở cửa thị trường trong những năm 1980, đã tạo ra một giai đoạn lớn Tiếp tục đọc

Thanh Tân Cát Tường Quân dịch – Sự phát triển của châu Á có nguồn gốc từ những giá trị Nho giáo

khongtu00Sự bùng nổ của những đất nước như Trung Quốc, Hàn Quốc và Singapore đã đi đến hình thái tư bản bằng cách dựa trên những nguyên lý cổ của lòng vị tha và sự phát triển xã hội bền vững.

Tác giả: Robert D.Kaplan

Cuốn sách “The Governance of China” (Quản lý nhà nước Trung Quốc) của chủ tịch Trung Quốc – Tập Cận Bình đã được xuất bản và dịch ra dưới nhiều thứ tiếng trên thế giới vào mùa thu qua(trong đó có cả tiếng Anh). Một trong những yếu tố nổi bật của cuốn sách này đó là Tiếp tục đọc

Thanh Tân – Cát Tường Quân dịch – HOA KỲ VÀ ẤN ĐỘ CHIA SẺ CẢM GIÁC KHÓ CHỊU VỀ TRUNG QUỐC

INDIANEW DELHI – Trong một chuyến đi kéo dài ba ngày đến Ấn Độ, tổng thống Mỹ -ông Obama đã mang theo một danh sách dài những vấn đề cần thảo luận, chẳng hạn như năng lượng và thương mại. Nhưng khi ông và thủ tướng Narendra Modi của Ấn Độ ngồi lại cùng nhau nói chuyện thì trong 45 phút đầu tiên họ chỉ nói về một vấn đề duy nhất đó là: Trung Quốc.

Ông Obama và những trợ lý của ông đã phát hiện ra một thực tế rất đáng ngạc nhiên đó là: Những nhận định của ông Modi về sự trỗi dậy của Trung Quốc Tiếp tục đọc

Thanh Tân Cát Tường Quân dịch – HỦ TIẾU – MỘT MÓN ĂN VIỆT NAM, VỚI GIA VỊ CỦA SỰ THỊNH VƯỢNG VÀ BIẾN ĐỔI KHÍ HẬU

Tác giả: George Black

image001Hủ tiếu là một đặc sản của đồng bằng sông Cửu Long, mang theo trong nó một câu chuyện về sự biến đổi kinh tế và môi trường của vùng.

Có phải Việt Nam đang trở thành nạn nhân của những tham vọng lớn hay không?

Trong một chuyến đi đến thị trấn Mỹ Tho, tỉnh lỵ của tỉnh Tiền Giang, đồng bằng sông Cửu Long, Việt Nam hồi tháng trước, tôi đã tìm thấy một nhà hàng ven sông, phục vụ đặc sản địa phương, món ăn này được gọi là Hủ tiếu. Là một món ăn rất ngon, với những sợi bún gạo dẻo dai và những con tôm nuôi địa phương mọng nước. Tiếp tục đọc

Thanh Tân Cát Tường Quân dịch – FACEBOOK LÀM CHÚNG TA CẢM THẤY KHÔNG HẠNH PHÚC NHƯ THẾ NÀO?

F_icon.svgTác giả: Maria Konnikova

(Maria Konnikova là tác giả của sách bán chạy nhất (theo danh sách uy tín của “The New York Times): Mastermind: How to think like Sherlock Holmes” (tạm dịch là: “Làm thế nào để có thể suy nghĩ như Sherlock Holmes”). Cô ấy có bằng Tiến sĩ tâm lý học tại Đại học Columbia)

Không ai trong số chúng ta tham gia vào cộng đồng Facebook để nhận sự buồn bã hay cô đơn. Nhưng trong một nghiên cứu mới từ trường Đại học Michigan, nhà tâm lý học Ethan Kross đã cho thấy Facebook ảnh hưởng như thế nào đến cảm xúc của chúng ta Tiếp tục đọc

Thanh Tân Cát Tường Quân dịch – NHÀ BÁC HỌC

groth2Tôi chưa bao giờ gặp Alexander Grothendieck, cũng chưa bao giờ ngồi lại với ông ấy. Thậm chí tôi chưa bao giờ nhìn thấy ông ấy từ xa. Nhưng bất cứ khi nào nghĩ về toán học (điều mà diễn ra khá là nhiều mỗi ngày trong cuộc sống) tôi đều cảm thấy như ông ấy ở đâu đó kề bên vai tôi. Tôi đã rất cố gắng để đọc suy nghĩ của Grothendieck giống như những người khác đang cố để đọc suy nghĩ của Chúa.

Những ai đã biết đến ông ấy đều có xu hướng mô tả ông ấy như là một người đàn ông có sức hấp dẫn không thể tả được Tiếp tục đọc

Thanh Tân-Cát Tường Quân dịch – NGHIÊN CỨU ĐÃ CHO THẤY RẰNG: NHỮNG NGƯỜI BIẾT HAI NGÔN NGỮ CÓ MỘT NÃO BỘ HIỆU QUẢ HƠN

nhieungonnguTác giả: Tanya Lewis

Một nghiên cứu mới cho thấy: Những người có thể nói hai ngôn ngữ có lẽ sẽ có một bộ não hoạt động hiệu quả hơn trong việc xử lý ngôn ngữ và những công việc khác.

Trong một thời dài, các nhà khoa học đã cho rằng: những người có thể nói hai ngôn ngữ có lợi thế hơn trong việc chắt lọc những thông tin quan trọng từ một hỗn hợp thông tin nào đó, điều này xuất phát từ cách mà họ xử lý ngôn ngữ. Một nghiên cứu mới đã khẳng định lại nhận định này và tiếp tục cho rằng: Những người nói được hai ngôn ngữ là đạt hiệu quả hơn Tiếp tục đọc