Nguyên Lạc – LOẠN BÀN VỀ MỘT BÀI NHẠC LÍNH

Nhân dịp Xuân về, Nguyên Lắc tui gởi đến các bạn bài LOẠN BÚT nhạc lính “tới bến” của Trúc Phuơng cùng với lời chúc an khang và thịnh vượng. Mong các bạn có được nụ cười

Nào, mời các bạn nâng ly

Ngày xuân nâng chén ta chúc nơi nơi !

Nhấp chén đầy vơi

Chúc người người vui ! Tiếp tục đọc

Nguyên Lạc – DỊCH THOÁT THƠ CHỮ HÁN CỦA NGUYỄN DU (2)

(Bài 2)

Lời cẩn báo: Qua phần I tác gi đã trình bày sơ lược cách dịch thoát thơ chữ Hán Nguyễn Du theo lối riêng của mình.  Đó  chỉ là ý kiến chủ quan, chắc chắn có nhiều khuyết điểm, xin các cao nhân bỏ qua nếu có gì không hợp ý. Mọi người đều có riêng “hệ quy chiếu” về thưởng lãm, xin hãy trân trọng nhau.(NL)

Phần II này tôi xin được ghi ra đây vài câu, bài dịch thoát tiêu biểu thơ chữ Hán của thi hào Nguyễn Du Tiếp tục đọc

Nguyên Lạc – DỊCH THOÁT THƠ CHỮ HÁN CỦA NGUYỄN DU

(Bài 1)

Lời nói đầu: Bài viết này sẽ không được trình bài theo lối truyền thống. Nguyên Lạc sẽ thử dùng cách ĐỐI THOẠI từa tựa như của Plato (*) – cho hai nhân vật sử dụng ngôn ngữ đời thường đối đáp nhau. Hai nhân vật và lời đối đáp vừa là sự thật, vừa là hư cấu được pha trộn. Nguyên Lạc hy vọng cách dùng này sẽ dễ dàng chuyển tải ý mình muốn nói đến độc giả hơn là cách cổ điển.

Bài viết chỉ là gợi ý, chắc còn nhiều khuyết điểm, nhờ các cao nhân góp ý thêm. Có gì ngoài chý xin bỏ quá cho. Trân trọng (Nguyen Lac) Tiếp tục đọc