Nguyễn Cung Thông – Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes – Kinh Lạy Cha (phần 5A)

Phần này bàn về Kinh Lạy Cha (KLC) qua các dạng ghi nhận trong văn bản từ thời bình minh của chữ quốc ngữ. Phân tách kỹ hơn KLC sẽ tìm ra các dấu ấn của tiếng Việt cổ, sự thay đổi cách dùng trong tiếng Việt và ngay cả ảnh hưởng chính trị và thời cuộc. Cũng vào thời gian soạn phần 5A này, các vị giám mục Pháp đã quyết định đổi một chữ trong KLC “Ne nous soumets pas à la tentation” thành “Ne nous laisse pas entrer en tentation” (so với KLC tiếng Việt 2017 “Xin chớ[2] để chúng con sa chước cám dỗ”, tiếng Anh “lead us not into temptation”). Tiếp tục đọc

Bác sĩ NGUYỄN ANH HUY – NHỮNG ĐIỀU SAI TRONG TRẢ LỜI CỦA TIẾN SĨ VÕ VINH QUANG  

Sau khi Tiến sĩ Hán Nôm Võ Vinh Quang (TS VVQ) có Bài Phản Biện nhà nghiên cứu Nguyễn Đắc Xuân (NNC NĐX) và đã đăng 4 kỳ như tôi đã từng giới thiệu. Đọc thấy Bài Phản Biện này có quá nhiều chổ sai, tôi đã từng mời TS VVQ đi cà phê 3 lần để trao đổi riêng, nhưng đều bị từ chối. Và TS VVQ tỏ ra quá tự tin và đã thách thức với độc giả trên Facebook rằng : “Bác có thể phản luận bài của tôi khi bác thấy sai. Trân trọng”, “…nếu tôi sai, bác cứ chỉ ra. Tôi rất cám ơn khi có người chỉ được lỗi sai của mình…”. Tiếp tục đọc

Võ Vinh Quang – VỀ VĂN BIA THÁP TỔ KHẮC HUYỀN CHÙA THIỀN LÂM (trao đổi cùng Bác sĩ Nguyễn Anh Huy)

Sau khi chúng tôi công bố bài phản luận Thin Lâm – ngôi chùa lịch sử, Thin viện đầu tiên lớn nhất Đàng Trong: Công trình nghiên cứu đầy sai lệch v chùa Thin Lâm[1], độc giả đã có một số phản hồi nhất định. Đối với chúng tôi, việc phản biện khoa học là điều rất cần thiết để các vấn đề khoa học, lịch sử văn hóa được ngày càng sáng tỏ, chuẩn xác. Bởi thế, chúng tôi rất hoan nghênh và đón nhận tất cả các phản luận khoa học liên quan.

Mới đây, vào ngày 14 tháng 01 năm 2018, trên trang https://khoahocnet.com,  Bác sĩ Nguyễn Anh Huy (BS. NAH) cho đăng bài Trao đổi với tiến sĩ Hán Nôm Võ Vinh Quang v những phản biện quyển sách Chùa Thin Lâm[2] nhằm phản biện một số phần trong bài viết này của chúng tôi. Tiếp tục đọc

Bác sĩ NGUYỄN ANH HUY – TRAO ĐỔI VỚI TIẾN SĨ HÁN NÔM VÕ VINH QUANG VỀ NHỮNG PHẢN BIỆN QUYỂN SÁCH CHÙA THIỀN LÂM

Tháng 9 năm 2017, nhà nghiên cứu Nguyễn Đắc Xuân (NNC NĐX) cho ra mắt sách Thiền Lâm : Ngôi Chùa Lịch Sử, Thiền Viện Đầu Tiên Lớn Nhất Đàng Trong (Nhà xuất bản Thuận Hóa, 2017, gọi tắt là “Sách Chùa Thiền Lâm). Đọc quyển sách này, tất nhiên hầu hết các nhà nghiên cứu đều thấy có rất nhiều điều sai về mặt khoa học, mà bản thân tôi cũng là một độc giả có phê bình những luận điểm trong quyển sách ấy.

            Mới đây, Tiến sĩ Hán Nôm Võ Vinh Quang (TS VVQ) đã có bài phản biện quyển sách ấy với nhan đề “Thiền Lâm – ngôi chùa lịch sử, Thiền viện đầu tiên lớn nhất Đàng Trong : Công trình nghiên cứu đầy sai lệch về chùa Thiền Lâm” (xin gọi tắt là “Bài Phản Biện”). Bài Phản Biện này được đăng thành 4 phần, bắt đầu từ ngày 03/01/2018, trên website http://hueworldheritage.org.vn/. Tiếp tục đọc

TAO BABE – Khám phá chữ Lạc Việt tại Quảng Tây

Năm 1923, nhà khảo cổ học Madelaine Colani đào xới quanh khu vực phía bắc của nước Việt Nam ngày nay, đã tìm thấy hai đĩa gốm nhỏ có niên đại từ 8.000 năm trước Công nguyên với hai chữ Sĩ và Tượng là ông quan và con voi – hai quân của môn cờ tướng. Những mảnh này được phát hiện cách đây hàng chục ngàn năm, có nghĩa là các ký tự Trung Quốc đã có mặt và đang được sử dụng rộng rãi. Chữ khắc trên vỏ rùa đã được tìm thấy tại một địa điểm khai quật khảo cổ khác, Giả Hồ, tỉnh Hà Nam có niên đại từ 9.000 năm trước. Có rất nhiều mảnh gốm được khai quật tại di chỉ Bán Pha 2 ở tỉnh Sơn Tây, có niên đại từ 12.000 năm trước. Tiếp tục đọc

Hà Văn Thùy – CÔ GÁI LÀM SỤP ĐỔ NỀN NGỤY KHOA HỌC

Bạn tôi, ông Alan J. Patterson, người Canada, là cơ trưởng của Hãng máy bay Boeing. Sau phần đời dài lang thang khắp bầu trời thế giới, ông chọn nơi đậu cuối cùng là Sài Gòn, bên cạnh người vợ Việt Nam quá cố. Ông đang giúp tôi hiệu đính bản tiếng Anh cuốn Viết lại lịch sử Trung Hoa. Ông gửi tôi bài báo của cô gái người Việt ở Mỹ, nhan đề Ancient Việt: Cradle of Asian Civilization. Theo link từ bài viết, tôi vào trang https://taobabe.wordpress.com, gặp cô gái còn rất trẻ có bút danh Tao Babe. Người phương Tây không hiểu nghĩa bút danh này nhưng theo tôi, phải chăng là Bé Tạo hay Con Tạo? Tiếp tục đọc