Radio-khoahocnet với chủ đề Lối Học Tiếng Anh Thuở Trước (Giáo sư Đàm Trung Pháp)

radio-animated300x43Thưa quý vị thính giả, tuần này BV xin giới thiệu với quý vị bài đọc của Giáo sư Đàm Trung Pháp. Bài viết có tựa đề: Ngó Lại Lối Học Tiếng Anh Thuở Trước Và Ước Chi. radio
Những bài viết của Gs ĐTPháp ví dụ như
Thi ca trữ tình Tây Ban Nha ngữ hay Ngát hương cõi thơ trữ tình Đức ngữ, BV đã có dịp giới thiệu đến quý vị trong những buổi phát thanh trước đây. Bây giờ xin mời quý vị nghe: Ngó Lại Lối Học Tiếng Anh Thuở Trước Và Ước Chi, một bài thuyết trình của Gs Đàm Trung Pháp.

LỜI GIỚI THIỆU của ban tổ chức hội nghị về giáo dục tổ chức tại Austin/Texas như thế này :
Nhằm nâng cao phẩm chất giảng dạy cho hàng chục ngàn học sinh trung học mà tiếng mẹ đẻ không phải là tiếng Anh đang gặp khó khăn về học vấn, nhất là cho các em sắp bước qua ngưỡng cửa đại học, Bộ Giáo Dục tiểu bang Texas (Texas Education Agency) trong hai ngày 28 và 29 tháng 6 đã tổ chức một hội nghị về giáo dục ngôn ngữ mệnh danh “Making Connections for Academic Success” tại thành phố Austin.
Hơn 500 chuyên viên về giáo dục song ngữ, giáo dục đa văn hóa, và Anh ngữ như một sinh ngữ thứ hai ESL, từ các khu học chánh và các viện đại học đã về tham dự hội nghị này để cùng nhau chia xẻ kinh nghiệm và những khám phá mới trong nghề.
Giáo sư Đàm Trung Pháp được mời làm diễn giả chủ đề (key-note speaker) cho hội nghị với đề tài thuyết trình là “Hindsight of an English language learner”.
Tiến sĩ Đàm Trung Pháp nguyên là giáo sư thực thụ về ngôn ngữ học kiêm giám đốc các chương trình đào tạo giáo chức song ngữ (Tây ban nha và Anh ngữ) và giáo chức ESL ở bậc cử nhân và hậu cử nhân tại Texas Woman’s University.

Bài thuyết trình được chính tác giả chuyển sang Việt ngữ, và khi đọc xong, những ai trong chúng ta đã từng học tiếng Anh ở Việt Nam thuở trước có thể thấy như chính tâm trạng mình được tác giả giải bầy, qua cái nhìn của một nhà giáo dục ngôn ngữ hiện đại.

Nói về tiến trình chinh phục tiếng Mỹ thì, thưa quý đồng nghiệp, đến nay tôi đã đi được một đoạn đường rất dài, kể từ khi tôi còn là một sinh viên năm thứ nhất với khả năng Anh ngữ hạn chế tại Miami University thuộc tiểu bang Ohio vào mùa thu 1959. Nhưng tiến trình này cũng là một cuộc phấn đấu trường kỳ, với những bước đầu khá vất vả. Và tôi rất vui lòng được thấy sự mê say học hỏi tiếng Anh cũng như vài ngôn ngữ khác đã đưa đường dẫn lối cho tôi trở thành một nhà giáo dục ngôn ngữ tại Đại Học Saigon trước năm 1975 và hiện nay tại Texas Woman’s University.

Tôi là sản phẩm giáo dục của một trường trung học đệ nhất cấp (Trần Lục) và một trường trung học đệ nhị cấp (Chu Văn An) công lập có danh tiếng ở Saigon. Phương tiện dùng để giảng dạy các môn học tại hai nơi này là Việt ngữ, ngôn ngữ xúc cảm (emotional language) của đời tôi mà tôi sử dụng dễ dàng và an toàn nhất, chẳng phải lo chia động từ, dùng sai chữ, hoặc phát âm trật bao giờ! Tôi đã được học tiếng Pháp từ bậc tiểu học ở Hà Nội trước khi đất nước chia đôi vào năm 54 và tiếp tục học sinh ngữ này đến tận năm chót trung học ở Saigon trước khi qua Mỹ du học. Nhưng tiếng Anh thì mãi đến khi lên trung học đệ nhất cấp mới bắt đầu được học.

Văn hóa nước tôi quý trọng nhà giáo vô cùng, thành ra ít khi học trò dám phê bình thầy học của mình. Nhưng giờ đây nghĩ lại, tôi phải nói rằng các thầy dạy Anh văn của tôi thuở ấy cực kỳ thiếu chuẩn bị, mặc dù không phải lỗi tại các thầy: tiếng Anh lúc đó còn quá mới và quá xa lạ đối với người Việt chúng tôi. Các thầy cố gắng dạy chúng tôi, nhưng chính các thầy còn bị khó khăn với cách phát âm (pronunciation) cũng như sự lưu loát (fluency) khi các thầy đọc và nói tiếng Anh để làm mẫu cho chúng tôi.

Hơn nữa, phương pháp của các thầy chỉ lưu tâm đến việc từ chương, gần như tất cả các hoạt động trong lớp chỉ chú trọng đến các quy luật văn phạm và khả năng dịch thuật từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại….

https://app.box.com/s/5b9jl2v4qon72piz9zcmxwxsgasg3puz

Radio-khoahocnet

One thought on “Radio-khoahocnet với chủ đề Lối Học Tiếng Anh Thuở Trước (Giáo sư Đàm Trung Pháp)

  1. Tôi nhớ hồi trước 1975,có cuốn sách “Anh Ngữ Học Mà Khoái” của nhà báo Trần Nhã (Ký giả báo Saigon Post thời ấy?) đã làm tôi bắt đầu yêu thích học Anh văn cho đến bây giờ !( Bây giờ tôi muốn tìm lại cuốn sách ấy nhưng không thấy,ai biết xin chỉ giùm,đa tạ!)

    Like

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s