Ngô Khôn Trí – Vài dòng về việc Trung Quốc, Nam Hàn và Bắc Triều Tiên phản đối quan chức Nhật thăm đền tử sĩ Yasukuni.

Đền thờ Yasukuni tại Tokyo
Đền thờ Yasukuni tại Tokyo

Mỗi khi có một quan chức cao cấp trong chính phủ Nhật Bản đi thăm ngôi đền tử sĩ Yasukuni (靖国神社) thì các chính phủ Trung Quốc, Hàn Quốc, Bắc Triều Tiên đều phản đối mạnh mẽ, coi đó là cử chỉ tôn thờ những tội phạm chiến tranh có bài vị trong đền, chứng tỏ rằng chính phủ Nhật Bản phủ nhận những sai lầm trong Thế chiến thứ hai.
Ngay chính trong nước Nhật, một số chính trị gia phe cánh trái cho rằng đền thờ như một biểu tượng của chủ nghĩa đế quốc Nhật Bản, trong khi một số chính trị gia cực hữu xem đền thờ là một biểu tượng của lòng yêu nước.
Cựu Thủ tướng Junichiro Koizumi nói rằng ông không thể hiểu được vì sao chuyến viếng thăm đền Yasukuni của mình lại bị chỉ trích như vậy. Ông nói việc ông đến thăm đền này là chỉ để bày tỏ những cảm nhận mà tất cả mọi người ai cũng nên làm đó là thề không bao giờ phát động chiến tranh giống như trước đây. Ông là vị thủ tướng đến thăm đền nhiều nhất, tổng cộng 6 lần. Cựu thủ tướng Yasuo Fukuda đã không đến viếng đền Yasukuni do muốn cải thiện quan hệ với các nước láng giềng.
Ngày 21/4/2013 vừa qua, để tránh hiểu lầm, Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe đã không đến thăm đền nhưng đã nhân danh cá nhân mình gửi một số tiền 50 ngàn yen (khoảng 500 đôla ) đóng góp vào việc trưng bày một nhánh cây trên bàn thờ. ông Tomohiko Taniguchi, cố vấn Nội các tại Văn phòng Thủ tướng Nhật cũng nói họ đến thăm đền là vì đó là nơi thờ phượng chứ không vì tôn sùng bất kỳ hình thức xâm lược nào. Ðó là nơi để mọi người tưởng nhớ những người đã chết, đã hy sinh mạng sống trong các cuộc chiến tranh. Mỗi quốc gia có 1 cách suy nghĩ của riêng mình, chúng ta không nên để cho nó ảnh hưởng đến quan hệ ngoại giao. Hơn nữa việc 1 vài bộ trưởng đi thăm đền là việc có tính cách cá nhân.
Thế nhưng, Các quốc gia bị đặt dưới sự đô hộ bạo tàn của Nhật Bản trong nửa đầu thế kỷ thứ 20 coi đền Yasukuni như một biểu tượng kéo dài của đế quốc Nhật.
Trung Quốc lên án việc thủ tướng cúng dường ở đền thờ và tuyên bố rằng bất chấp hình thức thờ phụng nào ở đền Yasukuni đều chứng tỏ một quan điểm lịch sử sai lạc có tác dụng như một cú đánh mạnh vào nền hòa bình và ổn định ở châu Á. Chỉ khi nào hiểu rõ đuợc lịch sử đã qua của họ và tôn trọng cảm nghĩ của các nạn nhân thuộc địa của mình thì Nhật Bản mới có thể phát triển một mối quan hệ hợp tác với các nước Á châu khác.
Ngoại trưởng Hàn Quốc Yun Byung-se đã huỷ bỏ chuyến đi Tokyo đã định trong tuần này để phản đối.

Đền thờ Yasukuni tại Tokyo
Đền thờ Yasukuni tại Tokyo

Trước đây đền thờ này có tên là “Tōkyō Shōkonsha” (東京招魂社) , được xây dựng tại Kyoto vào năm 1869. Đến năm 1875, Thiên hoàng Minh Trị quyết định dời về Tokyo và đổi tên thành Yasukuni (靖国神社) . Ban đầu chỉ đơn thuần thờ các bài vị của những người lính Hoàng gia chết trong các cuộc chiến tranh giữa các phe nhóm shogun thời phong kiến.
Sau thế chiến thứ 2, Nhật Bản thua trận , đầu hàng quân đồng minh nên Thủ tướng Nhật Bản đương thời là Hideki Tojo (東條 英機) cùng hơn một nghìn sĩ quan, quan chức cao cấp khác bị tòa án quốc tế kết án tội phạm chiến tranh. Hideki Tojo và 13 người trong đó bị xếp vào nhóm tội phạm chiến tranh hạng A. Hậu quả là Thủ tướng Hideki Tojo cùng 1.068 người bị hành quyết (năm 1948).
Vào năm 1978, một số giáo sĩ đền Yasukuni và một số thế lực ở Nhật Bản bí mật đưa bài vị của những người bị hành quyết vì tội phạm chiến tranh nói trên về thờ tại đền Yasukuni, mang một thông điệp ngầm rằng quyết định của Toà án hình sự quốc tế chỉ là hành động của những kẻ thắng làm vua, do đó phán xét của phiên tòa này là vi hiến và trái pháp luật theo luật pháp quốc tế, cho nên không có bất kỳ lý do gì có thể ngăn cản đền Yasukuni vinh danh họ.

Nơi thờ cúng những tử sĩ trong đền Yasukuni
Nơi thờ cúng những tử sĩ trong đền Yasukuni

Từ đó trở đi sự tranh cãi về việc các nhà chính trị Nhật tới thăm đền Yasukuni bắt đầu phát sinh. Cho đến nay có khoảng 2,5 triệu người lính Nhật Bản và thuộc địa của Nhật Bản (chủ yếu là Triều Tiên và Đài Loan) được ghi tên trong đền Yasukuni này.
Nhật Bản đã xâm lược Triều Tiên 2 lần, cuộc xâm lược thứ nhất (1592–1593) được gọi theo nghĩa đen trong tiếng Triều Tiên là “Nổi loạn của cướp biển Nhật Bản năm Nhâm Thìn” (1592 là năm Nhâm Thìn). Cuộc chiến thứ hai gọi là “Chiến tranh Đinh Dậu”. Vì Triều Tiên chưa bao giờ coi Nhật Bản là một quốc gia ngang bằng và chỉ coi đó là một vùng đất thấp hèn cho đến tận thời hiện đại, các sử gia của Nhà Triều Tiên không ghi chép về cuộc xung đột với tư cách một cuộc chiến trong các thư tịch chính thức. Trong khi đó, người Nhật gọi hai cuộc chiến này là Trận chiến Văn Lộc (文祿の役: Bunroku no Eki) và trận chiến Khánh Trường (慶長の役: Keichō no Eki) vì Văn Lộc và Khánh Trường là hai niên hiệu của Thiên hoàng Hậu Dương Thành.
Ngoài thiệt hại nhân mạng, Vương quốc Triều Tiên còn phải chịu mất mát khủng khiếp về văn hóa, kinh tế và cơ sở hạ tầng, bao gồm việc suy giảm với số lượng lớn đất trồng trọt được,bị thiêu hủy và cướp phá nhiều tác phẩm nghệ thuật, thủ công quan trọng, các thư tịch lịch sử, nhiều thợ thủ công và nhà kỹ thuật bị bắt đi, nhiều phụ nữ đã bị bắt đi làm nô lệ tình dục trong chiến tranh, v.v…
Trong Thế chiến thứ hai, Nhật đã chiếm Trung Quốc, đánh Việt Nam và nhiều nước khác ở châu Á-Thái Bình Dương và gây ra hàng loạt tội ác mà đến nay, những con người từng phạm tội và cả nạn nhân vẫn chưa quên được. Qua những lời tường thuật của những nhân chứng sống sót, sự tàn sát, hãm hiếp phụ nữ ở Nam Kinh, Trung Quốc của lính Nhật thật ghê tởm và khủng khiếp.
Khi mà những tội ác gây ra trong quá khứ do những người lãnh đạo nước Nhật lúc bấy giờ gây ra chưa được quên đi trong lòng người dân và nhất là trong giới lãnh đạo của những nước bị xâm chiếm (Trung Quốc, Nam Hàn, Bắc Triều Tiên) thì vấn đề phản đối các quan chức Nhật đến thăm đền Yasukuni sẽ vẫn còn tiếp tục. Một vấn đề nhạy cảm trong quan hệ quốc tế khó có thể giải quyết được trong tương lai gần nếu như quan điểm của tầng lớp lãnh đạo của 2 nước hiện nay không thay đổi.
Người có lỗi phải biết phục thiện và nhận lỗi. Người bị đau khổ rất khó quên đi những tội ác của người đã gây cho mình, nhưng nếu biết tha thứ thì không chỉ làm cho mối giao lưu giữa 2 dân tộc trở nên tốt đẹp hơn mà còn tạo ra nhiều cơ hội mới để hợp tác cùng nhau phát triển đi lên.
Nếu như Ba Lan và các nước Đông Âu khác không tha thứ cho những tội ác gây ra bởi Đức Quốc Xã và Liên Xô, và nếu như Đức và Nga vẫn không nhìn nhận lỗi lầm của chính phủ mình trước đó thì máu đã tiếp tục đổ ?
Dân tộc Việt Nam mình rất khoan dung và biết tha thứ. Chưa bao giờ chúng ta thấy chính phủ cũng như dân chúng Việt Nam phản đối cuộc viếng thăm mộ chiến sĩ của chính phủ Pháp cũng như của Nhật. Đó là đức tính cao đẹp của dân tộc ta ?
Montréal, ngày 23/4/2013
Ngô Khôn Trí

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s